One Piece Wiki
Registrarse
Advertisement
One Piece Wiki

«We Are!» es un remix del opening We Are! interpretada por AAA. Esta canción no tiene una animación específica, siendo utilizado como ending para el especial de TV, Episode of Nami, mientras estaban siendo mostradas las últimas escenas.

Episode of Nami[]

Los Piratas del Sombrero de Paja comienzan a preparase para partir de la isla, mientras que en la casa de Nami, Nami da un ultimo vistazo a su hogar, y Nojiko, le regala su brazalete de oro, para que Nami lo lleve consigo. Luffy, Sanji, Zoro y Usopp, esperan a Nami en el puerto, y tras verla llegar, Nami les dice que zarpen, mientras que Nami, se dispone a irse, pero los ciudadanos tratan de impedírselo, para mostrarle antes su agradecimiento. Pero Nami logra esquivarlos, y llega al Going Merry, ya a bordo, Nami revela que les robo todas las billeteras de los ciudadanos, tras ella dejar todo el tesoro que reunió por 8 años, a la Villa Cocoyasi. Entonces les dice a todos que se cuiden, mientras ella continua su viaje, junto a sus nakamas.

En el DVD, esta canción se oye, mientras tiene de fondo la Tumba de Bellemere, y se ven los carteles de los Piratas del Sombrero de Paja volando uno tras otro.

Letra de la Canción[]

Japones kanji Japones romaji Traducción al español
ありったけの夢をかき集め Arittake no yume wo kakiatsume Recogiendo todos nuestros sueños
捜し物を探しに行くのさ Sagashi-mono wo sagashi ni yuku no sa wan pi-su buscando nuestros deseos
ONE PIECE ONE PIECE One Piece
羅針盤なんて 渋滞のもと Rashinban nante juutai no moto Las brújulas sólo sirven para retrasar
熱にうかされ 舵をとるのさ Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa lleno de entusiasmo cojo el timón.
ホコリかぶってた 宝の地図も Hokori kabutteta takara no chizu mo Si podemos demostrar el polvoriento mapa del tesoro
確かめたのなら 伝説じゃない! Tashikameta no nara densetsu janai! nunca más será una leyenda!
個人的な嵐は 誰かの Kojin-teki na arashi wa dareka no Todo va bien si nuestros problemas
バイオリズム乗っかって baiorizumu nokkatte preocupan a alguien
思い過ごせばいい! Omoi sugoseba ii porque significa que para ellos somos importantes
ありったけの夢をかき集め Arittake no yume wo kakiatsume Recogiendo todos nuestros sueños
捜し物を捜しにいくのさ Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa Buscando nuestros deseos
ポケットのコイン、それと paketto no koin Con una moneda en el bolsillo
You wanna be my Friend? Sore to YOU WANNA BE MY FRIEND? ¿quieres ser mi amigo?
We are, We are on the cruise! WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! Estamos en la travesía
ウィーアー! WE ARE! Estamos!

Video[]

One_Piece_Episode_of_Nami_Ending_Bluray

One Piece Episode of Nami Ending Bluray

One Piece Episode of Nami Ending Bluray and DVD Version

One_Piece_Ep'isode_of_Nami_Ending_TV

One Piece Ep'isode of Nami Ending TV

One Piece Episode of Nami Ending TV Version


Portal de navegación[]

Advertisement